PEARL JAM
ÚLTIMO BEIJO
(Wayne Cochran)
Oh, where oh where can my baby be
Onde, oh, onde estará o meu amor
The Lord took her away from me
O senhor a tirou de mim
She’s gone to heaven so I’ve got to be good
Ela foi para o céu então tenho de ser bom
So I can see my baby when I leave this world
Para que eu possa ver meu amor quando deixar este mundo
We were out on a date in my daddy’s car
Nós saímos no carro do meu pai para um encontro
We hadn’t driven very far
Não tínhamos andado muito
There in the road, straight ahead
Lá na estrada, bem na frente
A car was stalled, the engine was dead
Um carro estava parado, o motor estava morto
I couldn’t stop, so I swerved to the right
Eu não pude parar, então desviei para a direita
I’ll never forget the sound that night
Nunca esquecerei o som daquela noite
The cryin’ tires, the bustin’ glass
Os pneus cantando, os vidros quebrados
The painful scream that I heard last
O grito doloroso que finalmente ouvi
When I woke up the rain was pourin’ down
Quando acordei chovia torrencialmente
There were people standing all around
Havia pessoas por todos os lados
Something warm was runnin’ in my eyes
Algo quente estava caindo nos meus olhos
But I found my baby somehow that night
Mas de algum modo achei meu amor naquela noite
I raised her head, and then she smiled and said
Levantei sua cabeça e então ela sorriu e disse
Hold me darling for a little while
Abrace-me, querido, por um tempo
I held her close, I kissed her our last kiss
Abracei-a forte e a beijei no nosso último beijo
I found the love that I knew I would miss
Encontrei o amor que sabia que sentiria falta
Now she’s gone, even though I hold her tight
Agora ela se foi, mesmo que a tenha abraçado forte
I lost my love, my life, that night
Perdi meu amor, minha vida, naquela noite
ÚLTIMO BEIJO
(Wayne Cochran)
Oh, where oh where can my baby be
Onde, oh, onde estará o meu amor
The Lord took her away from me
O senhor a tirou de mim
She’s gone to heaven so I’ve got to be good
Ela foi para o céu então tenho de ser bom
So I can see my baby when I leave this world
Para que eu possa ver meu amor quando deixar este mundo
We were out on a date in my daddy’s car
Nós saímos no carro do meu pai para um encontro
We hadn’t driven very far
Não tínhamos andado muito
There in the road, straight ahead
Lá na estrada, bem na frente
A car was stalled, the engine was dead
Um carro estava parado, o motor estava morto
I couldn’t stop, so I swerved to the right
Eu não pude parar, então desviei para a direita
I’ll never forget the sound that night
Nunca esquecerei o som daquela noite
The cryin’ tires, the bustin’ glass
Os pneus cantando, os vidros quebrados
The painful scream that I heard last
O grito doloroso que finalmente ouvi
When I woke up the rain was pourin’ down
Quando acordei chovia torrencialmente
There were people standing all around
Havia pessoas por todos os lados
Something warm was runnin’ in my eyes
Algo quente estava caindo nos meus olhos
But I found my baby somehow that night
Mas de algum modo achei meu amor naquela noite
I raised her head, and then she smiled and said
Levantei sua cabeça e então ela sorriu e disse
Hold me darling for a little while
Abrace-me, querido, por um tempo
I held her close, I kissed her our last kiss
Abracei-a forte e a beijei no nosso último beijo
I found the love that I knew I would miss
Encontrei o amor que sabia que sentiria falta
Now she’s gone, even though I hold her tight
Agora ela se foi, mesmo que a tenha abraçado forte
I lost my love, my life, that night
Perdi meu amor, minha vida, naquela noite
Como fazem todo Natal, Eddie Vedder e sua trupe gravaram um single no fim de 1998 para dar de presente para seu fã-clube oficial. “Last Kiss”, música gravada pelo grupo J. Frank Wilson & The Cavaliers, que atingiu o segundo posto da parada Billboard em 1964. No lado B, uma obscura música também dos anos 60, “Soldier Of Love”, de Arthur Alexander. Reza a lenda que Vedder teria comprado o vinil com “Last Kiss” numa loja de antiguidades de Seattle. Sempre disposto a se engajar em qualquer causa político-social, Vedder resolveu lançar o single comercialmente nos EUA e doar a renda para a entidade C.A.R.E.. As duas músicas também aparecem no CD No Boundaries (que no Brasil se chamou Sem Fronteiras), que teve sua renda revertida em favor dos refugiados do Kosovo, que além do Pearl Jam, traz ainda Neil Young, Oasis, Rage Against The Machine e outros.
Nenhum comentário:
Postar um comentário