LILY ALLEN
SMILE
SORRIA
When you first left me I was wanting more
Quando você me deixou da primeira vez eu queria mais,
But you were fucking that girl next door, what you do that for?
Mas você foi foder a vizinha, para que você faz isso?
When you first left me I didn’t know what to say
Quando você me deixou, da primeira vez, eu não sabia o que dizer
I've never been on my own that way, just sat by myself all day
Eu nunca estive sozinha daquele jeito, só ficava sentada o dia todo
I was so lost back then
Eu estava tão perdida, naquele tempo
But with a little help from my friends
Mas com uma ajudinha dos amigos
Achei a luz no fim do túnel.
I found a light in the tunnel at the end
Now you're calling me up on the phone
Agora você me telefona
So you can have a little whine and a moan
E só para choramingar e se lamentar,
And it's only because you're feeling alone
Tudo só porque você está se sentindo só
At first when I see you cry,
Primeiro, quando te vejo chorar
Yeah it makes me smile, yeah it makes me smile
Me dá vontade de rir, sim, me dá vontade de rir
At worst I feel bad for a while,
No pior dos casos, me sinto mal por um momento
But then I just smile, I go ahead and smile
Mas de novo logo rio, e sigo adiante e rio
Whenever you see me you say that you want me back
Cada vez que você me vê, me diz que quer voltar
And I tell you it don't mean jack, no it don't mean jack
E eu te digo que isso não significa nada para mim, nada para mim
I couldn't stop laughing, no I just couldn’t help myself
Não posso parar de rir, não, eu não consigo evitar.
See you messed up my mental health, I was quite unwell
Sabe, você estragou minha saúde mental, eu estava mesmo mal
I was so lost back then
Eu estava tão perdida, naquele tempo
But with a little help from my friends
Mas com uma ajudinha dos amigos
I found a light in the tunnel at the end
Achei a luz no fim do túnel
Now you're calling me up on the phone
Agora você me telefona
So you can have a little whine and a moan
E só para choramingar e se lamentar
And it's only because you're feeling alone
Tudo só porque você está se sentindo só
At first when I see you cry,
Primeiro, quando te vejo chorar
Yeah it makes me smile, yeah it makes me smile
Me dá vontade de rir, sim, me dá vontade de rir
At worst I feel bad for a while,
No pior dos casos, me sinto mal por um momento,
But then I just smile I go ahead and smile
Mas de novo logo rio, e sigo adiante e rio
SMILE
SORRIA
When you first left me I was wanting more
Quando você me deixou da primeira vez eu queria mais,
But you were fucking that girl next door, what you do that for?
Mas você foi foder a vizinha, para que você faz isso?
When you first left me I didn’t know what to say
Quando você me deixou, da primeira vez, eu não sabia o que dizer
I've never been on my own that way, just sat by myself all day
Eu nunca estive sozinha daquele jeito, só ficava sentada o dia todo
I was so lost back then
Eu estava tão perdida, naquele tempo
But with a little help from my friends
Mas com uma ajudinha dos amigos
Achei a luz no fim do túnel.
I found a light in the tunnel at the end
Now you're calling me up on the phone
Agora você me telefona
So you can have a little whine and a moan
E só para choramingar e se lamentar,
And it's only because you're feeling alone
Tudo só porque você está se sentindo só
At first when I see you cry,
Primeiro, quando te vejo chorar
Yeah it makes me smile, yeah it makes me smile
Me dá vontade de rir, sim, me dá vontade de rir
At worst I feel bad for a while,
No pior dos casos, me sinto mal por um momento
But then I just smile, I go ahead and smile
Mas de novo logo rio, e sigo adiante e rio
Whenever you see me you say that you want me back
Cada vez que você me vê, me diz que quer voltar
And I tell you it don't mean jack, no it don't mean jack
E eu te digo que isso não significa nada para mim, nada para mim
I couldn't stop laughing, no I just couldn’t help myself
Não posso parar de rir, não, eu não consigo evitar.
See you messed up my mental health, I was quite unwell
Sabe, você estragou minha saúde mental, eu estava mesmo mal
I was so lost back then
Eu estava tão perdida, naquele tempo
But with a little help from my friends
Mas com uma ajudinha dos amigos
I found a light in the tunnel at the end
Achei a luz no fim do túnel
Now you're calling me up on the phone
Agora você me telefona
So you can have a little whine and a moan
E só para choramingar e se lamentar
And it's only because you're feeling alone
Tudo só porque você está se sentindo só
At first when I see you cry,
Primeiro, quando te vejo chorar
Yeah it makes me smile, yeah it makes me smile
Me dá vontade de rir, sim, me dá vontade de rir
At worst I feel bad for a while,
No pior dos casos, me sinto mal por um momento,
But then I just smile I go ahead and smile
Mas de novo logo rio, e sigo adiante e rio
Lily Allen foi a sensação do último verão inglês. Graças ao My Space a garota estourou com o single de “Smile” (cerca de 100 mil amigos da cantora fazem parte de sua página no site), e mesmo depois do estrelato ela continua postando no seu blog, falando mal de Deus e o mundo, inclusive dela mesma. “Smile” fala com naturalidade, antes só vista em Alanis Morissette quando na metade da década de 90 ela alcançou o sucesso dizendo que fazia sexo oral no seu namorado no cinema, de uma traição que a cantora sofreu do seu ex, Lester Lloyd, que acabou sendo “homenageado” na música com maior rotação de 2006. O clipe, então, é sensacional, mostrando a vingança em grande estilo da garota. O hit puxou o álbum Alright Still, e agora Lily está em várias listas de melhores do ano passado.
Nenhum comentário:
Postar um comentário